Форум » Держиморда » Терминаторы (Чугунное Рыло, День Подводника, Восстание Нацистов) » Ответить

Терминаторы (Чугунное Рыло, День Подводника, Восстание Нацистов)

Oxid: Странно, но я не видел ни одной рецензии, на эти фильмы. А ведь их зачастую путают с Гоблином. А все от чего? От того, что студия Держиморду совершила одну пагубную ошибку. Какую? Вот наберите в поисковике "Челопук". Высветится четкое авторство: "Гонфильм+Держиморду". Наберите "День Подводника", получите кучу ссылок с авторством: "Гоблин", "Хоббит", "Шняга энертейнмент" и т.д. и т.п. Только знающие люди имеют представление об авторе сего творения. Так вот представляю рецензии на данную трилогию, знающего человека. Начнем по порядку: "День Подводника" Как ни странно, именно этот фильм был первым проектом Держиморды, и одним из самых удачных. Сюжет борьбы людей с машинами был полностью переделан в разборки неформалов с гопниками, обожравшимися термината кальция. Как ни странно, сюжет впоследствии оброс кучей дополнительных сюжетных линий, нацистами, матрицей и (ВНИМАНИЕ) киборгами. "Восстание Нацистов" Немного непонятно, каким местом этот фильм относится к общему блестяще продуманному сюжету, но здесь Жора Корнев, уверенно заявляет, что терминатор - робот из будущего. Собственно, терминатор, из добродушного бурята Вована превращается в нацистского доктора Йогана Шмурге. Затем в отдельном эпизоде, после стычки с Бригиттой Грохман он на время снова становится Вованом. В общем - совершенно новая реальность, в которой, судя по всему, напрочь отсутствует терминат кальция и гопники (а жаль) "Чугунное рыло" Но гопники возвращаются в исправившейся и стряхнувшей с себя все лишнее, припаянное третьей частью, части первой. Я считаю ее лучшей из трилогии. Возвращение к тому, с чего начинали. Шварц - просто гопник, причем полный отморозок, как и полагается. Введен новый герой - панк по кличке Сыр, отец будущего гениального врача Жоры Корнева. Фильм получился хулиганским и обезбашенным. Таким, каким и должен быть Терминатор. После его просмотра у меня возникло резкое желание переделать 3-ю часть и вернуть ее к гопническим традициям, но классику не переделаешь. Вот и имеем: три классических прикольных (не люблю название "смешных") перевода от неизвестного автора, которого зачастую путают с Гоблином. К сожалению, мало кто смотрел всю трилогию, поэтому и отзывы оставляют, зачастую основываясь лишь на одном фильме. Так то...

Ответов - 21

Участковый Сидоров: Значит они и правда в таком странном порядке "Терминаторов" переводили... Но мне почему-то 3-я часть попалась раньше 2-й и конечно такие различия сюжетов сильно удивили. Да и потом я долго думал что студия называется "Хоббит" по аналогии с Гоблином. Тем неменее эта трилогия(строго говоря 2-я и 3-я части, 1-ю намного позже удалось достать) оказала огромное влияние на весь личный состав студии "Избранные". В немалой степени, под влиянием этих переводов мы и решили сами заняться переводами фильмов. А в то время ещё и Арни как раз выбрали губернатором...

Oxid: Кстати, в 3-й части вроде бы мелькала фраза "Четвертый Рейх"...

Участковый Сидоров: Да, но думаю случайно, во всяком случае точно не в таком смысле, как у нас.


Участковый Сидоров: Я ещё видел давно, на сайте "Держиморды" идею рассказать побольше про "Вована", т.е. перевести другие фильмы с Арнольдом Шварценеггером. Oxid, знаешь про это что-нибудь?

Oxid: У них много идей было. Лично про эту не слышал. Из общения с Гогой я понял, что они с Сосискиным (который озвучивал) мало контактировали и часто ругались. Гога еще Матрицу планировал переделать (Гоблин опередил). Потом они что-то о Лиге Выдающихся Джентльменов говорили (я позже хотел реализовать эту задумку, превратив персонажей фантастических романов начала века в героев гражданской войны: Сухова, Чапаева, Шуйса, Патрикеева и др.), но остановились на Икс-мэнах, которых я так и не досмотрел по понятной причине (к тому времени Люди-Крестик были на завершительной стадии). Эх, жаль ребята накрылись. Много бы еще хорошего сделать могли...

Shtyrlitc: Смотрел "День подводника"- перевод понравился, нестандартно и главное: смешно и в тему. По поводу "Восстания нацистов"- есть отдельные очень удачные моменты, а в целом...нудно и скучно. Эта часть прикалывает пацанов лет 15-17, более зрелые люди её просто не понимают(имеется в виду юмор). Первую часть не смотрел и ничего по ней сказать не могу.

Oxid: Я думаю, тебе понравится. Она в стиле "Дня Подводника", хотя и более хулиганская...

moro: а что за музыка звучит в Т 1 когда Сара Корнев в забегаловке еду разносит и убирает что пролила? кончается она когда шварц заходит в магазин оружия что-то такое легкое солнечное из 60-ых, начала 70-ых

Dude: А кто нибудь может написать список используемой музыки в Терминаторе 3 восстание нацистов (только тяжеляк)?

Oxid: Самим хотелось бы знать...

Степной Волк: Народ, а где можно найти саундрек к держимордовскому Термометру 3???

Чалый: у меня есть один трек когда Вован появляется в свет иной такой раста музончик

Oxid: Malicious Maniac обещался помочь всем в поисках музыки из Держиморды. Обращайся к нему.

Константин: Превед Оксид, узнал ? А насчет Терминаторов, то я незнаю, мне Терминаторы попадались с самого начала, точнее в момент их выхода. Так оно и было, сначала вышел 2-й и тогда еще толком никто не знал, кто такой Держиморда. Я его увидел тогда на Горбушке, посмеялса до слез. 3-й вышел уже чуть позже, ближе к зиме, тогда и пошли логотипы ДМ на дисках. 1-й Терминатор долго искал и наконец случайно нашел в одной изх палаток Горбушки. Самое удивительное, что ходил ведь тогда, спрашивал все мне пытались всучить "правильный перевод" Гоблина. Фильмами доволен, многие фразы до сих пор иногда употребляю в разговоре с людьми, типа "не бздо в муку", "ты на кого батон крошишь" и т.д.

Чалый: Константин пишет: Фильмами доволен, многие фразы до сих пор иногда употребляю в разговоре с людьми, типа "не бздо в муку", "ты на кого батон крошишь" и т.д. меня до сих пор убивает фраза "дайка мне вон то ружьишко нах"

Чалый: кто знает, что за группа звучит вначале фильма когда Сыр от ментов скрывается

Ljubitel`: Народ!!! Посмотрите вот сюды http://rutube.ru/users/83120.html там есть все терминаторы и челопуки и еще много чего!!! Зацените рейтинг Ваших переводов!!!

Вася Васин: посмотрел день подводника Пол фильма под сталом провел Респект вам за переводы давно такова невидел

Oxid: Это не нам респект. Держиморда, давно отошедший от дел, был принят в Альянс заочно под мою ответственность. Респект ему.

KOT: может кто помочь - ищу песню которая играет когда грохман заваливается в зоомагазин Брусникиной?

КЕКС: KOT я знаю, ВК нашел..... Люди, плиз подскажите что за трек играет с 39:00 по 39:37 секунду (момент где Шмульге увозит жору из города, переход на момент где та девка лупит ногой дверь машины)



полная версия страницы